Será que já pensaste na razão pela qual em português europeu utilizamos para os nomes dos dias da semana: Segunda-feira, Terça-feira, Quarta-feira, Quinta-feira, Sexta-feira, Sábado e Domingo? Enquanto que noutras línguas românicas encontramos as seguintes formas?
Espanhol | Italiano | Francês | Romeno |
domingo | domenica | dimanche | duminică |
lunes | lunedì | lundi | luni |
martes | martedì | mardi | marți |
miércoles | mercoledì | mercredi | miercuri |
jueves | giovedì | jeudi | joi |
viernes | venerdì | vendredi | vineri |
sábado | sabato | samedi | sâmbătă |
À excepção do português, os nomes dos dias da semana nas línguas românicas derivam directamente dos nomes dos astros do sistema solar que correspondem aos objectos não fixos visíveis no céu.

Assim, podemos perceber melhor a origem dos dias da semana como o dia do Sol, dia da Lua, dia de Marte, dia de Mercúrio, dia de Júpiter, dia de Vénus e dia de Saturno.
Latim | Significado | Línguas latinas |
---|---|---|
dies lunae | dia do Lua | lunes, lunedì, lundi, luni |
dies martis | dia de Marte | martes, martedì, mardi, marți |
dies mercurii | dia de Mercúrio | miércoles, mercoledì, mercredi, miercuri |
dies iovis | dia de Júpiter | jueves , giovedì, jeudi, joi |
dies veneris | dia de Vénus | viernes, venerdì, vendredi, vineri |
Sábado era, originalmente, o Dia de Saturno (saturni dies), mas deriva da palavra ‘Sabbath’ que é o dia de descanso dos Judeus.
Já Domingo que corresponde ao Dia de Sol (dies solis) vem da designação eclesiástica ‘Dies Dominicus’ que tem como significado o dia do Senhor, que por sua vez, era o dia de descanso dos Cristãos.
Mudanças dos nomes dos dias da semana em Portugal
Em Portugal isto também acontecia, mas no século VI depois de cristo, um bispo católico romano de Braga, chamado São Martinho de Dume, considerou que na Semana Santa, seria uma blasfémia utilizar os nomes pagãos para os dias da semana durante a Semana Santa. Então, São Martinho de Dume propôs que os dias fossem chamados de “feria” (cujo significado é “dia livre” ou “dia descanso”) e fossem ordenados numericamente, conforme a liturgia católica.

Dessa forma, adoptaram-se os nomes Feria Secunda, Feria Tertia, Feria Quarta, Feria Quinta, Feria Sexta, Sabbatum, Dominica Dies que depois evoluíram para: Segunda-Feira, Terça-Feira, Quarta-Feira, Quinta-Feira, Sexta-Feira, Sábado e Domingo.
Antes desta alteração, na língua galaico-portuguesa, os dias tinham uma designação muito aproximada à das outras línguas românicas – domingo, lues, martes, mércores, joves, vernes e sábado. Estas formas terão perdurado até ao século XV, quando em Portugal se falava um português arcaico.